Anime Characters Fight вики

-Впервые тут? Приветствуем вас! Для начала советуем посетить заглавную страницу и ознакомиться со специальной статьей для новичков.

ПОДРОБНЕЕ

Anime Characters Fight вики
Anime Characters Fight вики
Когда море окрасится в красный, из границ его явится «Зверь Апокалипсиса». С века богов об этом никто не слышал. Настало время всей воде стать алой.

Имя: Годзиллаゴジラ, «Оно», «Годзира», «Кайдзю», «Существо не от мира сего», «Существо, способное привести к кризису национальной безопасности», «Загадочный монстр», «Бог», «Истинный парадокс», «Сухопутный зверь», «Водяной зверь», «Чудовище», «Бедствие», «Странное существо», «Нечто», «Источник мирской суеты», «Огромный зверь», «Токийская сингулярность», «Всемогущее существо», «Источник силы», «Странная вещь», «Организм нового вида», «Матаришван», «Кагацути», «Чудовище Сатори», «Король», «Зверь Конца», «Существо страха», «Зверь бедствий», «Огромный монстр», «Существо, выходящее за рамки здравого смысла», «Сверхфизическое существо»

Происхождение: Godzilla: Singular Point (Годзилла: Точка Сингулярности)

Уровень сил: Низкий 1-S ◄► Неопределённый

Пол: Понятие неприменимо

Классификация: Древовидная структура, основной поток, сеть ◄► Сингулярность на ножках

Возраст: Понятие неприменимо (не принадлежит концепции времени)

Умения, силы и способности:

Слабые стороны: Явных нет ◄► Отключение связи между сингулярностью и миром приведёт к физическому исчезновению Годзиллы из реальности

Разрушительный потенциал: Уровень метавселенной+ (принципиально превосходит и может оказывать разрушительные воздействия на содержащуюся внутри себя рекурсию сверхразмерных историй-снов, отдельная единица которой соотносится с вкладываемой как размерность со сверхразмерностью, и в то же время разница между которыми для него эфемерна) ◄► Неопределённый (во многом варьируется от задач); по крайней мере от уровня небоскрёба (как минимум ввиду размеров), вероятно гораздо выше (свойства атомного луча позволяют накапливать произвольное количество энергии в зависимости от выбранного диапазона временной петли; катастрофа уничтожает все миры-возможности в рамках единицы космологической структуры, включающей сверхразмерные объекты и их уровни организации)

Диапазон: Метавселенский+

Прочность/защита: Уровень метавселенной+

Скорость: Неизмеримая, подкреплена вездесущностью ◄► Сверхчеловеческая (как минимум ввиду габаритов; в водных массивах развивал скорость до 50 узлов), вероятно выше (может развить любую скорость, соответствующую выполнению той или иной задачи); скорость света для атомного луча; неизмеримая скорость реакции (операции, проводимые сингулярностью, выполняются до начала их выполнения; перманентно видит всевозможные варианты будущего)

Сила на подъём: Неопределённая

Сила на удар: Уровень метавселенной+

Выносливость: Бесконечная ◄► Бесконечно восполняемая (обусловлена неисчерпаемыми ресурсами как самой сингулярности, так и непосредственной связью с основной сущностью)

Интеллект: Высокий (подкрепляется виденьем всевозможных вариантов будущего)

Боевые навыки: Сложно оценить ◄► Высокие (максимально эффективно использует каждую часть своего тела в бою)

[?]
«Оно» решило, что должно уничтожить этого человека, а поскольку «его» судьба — уничтожить этого человека, «оно» решило, что пока «оно» не уничтожит этого человека, «оно» не может быть уничтожено.

«Оно» 《それ — видело сон в пучине моря. «Оно» и сейчас видит. «Оно» видело сон в небесных высотах. «Оно» и сейчас видит. «Оно» видело сон в глубинах земли. «Оно» и сейчас видит. «Оно» видело сон на дне времени. «Оно» видело сон о прошлом, о будущем в прошлом и долго всматривалось в будущий сон о сне будущего в прошлом. Если что-то и можно было назвать «настоящим» для «него», то наиболее близкой была бы совокупность всех снов, в которых будущее и прошлое переплетаются во всевозможных итерациях. «Оно» знало свое начало и свой конец, начало своего конца, конец своего начала, конец своего конца, начало своего начала, но даже эти начала и концы были лишь обычными составляющими «его» самого и никак не рассматривались как особые воспоминания記憶, сны или знания知識. «Оно» просто было. «Оно» постоянно начинало своё начало, заканчивало свой конец, заканчивало то, что начало и продолжало начинать окончание того, что подошло к концу. Нет двух одинаковых повторений, и малейшее колебание потока[?] вело сны и воспоминания в совершенно непредсказуемых направлениях. Реальность была памятью, а память была совсем не похожа на реальность.[?]

  • Сны 「 — были сны, от которых «оно» пробуждалось и пробуждалось, снова и снова видя сон о пробуждении ото сна. «Ему» снился сон внутри сна. Цикличность снов была бесконечной, и то, что «оно» видело, было сном, в который никто не мог войти. «Его» много раз сбивали с ног и побеждали, «оно» побеждало и сбивало с ног всё, что стояло на пути, но даже это было для «него» почти не важно. «Оно» снова и снова встречалось с такими же противниками, снова и снова встречалось с новыми противниками, снова и снова сражалось, пока не одержало полную победу, и даже после победы «оно» будет сражаться снова и снова, вечно. «Оно» уже победило саму вечность. «Оно» победило даже свои собственные поражения и уничтожило все побеждённые собой миры. «Оно» превзошло всё будущее и прошлое, но эти прошлые и будущие были одновременно непоколебимы確固たる и эфемерныはかない, и то, что должно было стать будущим, мгновенно внутри стало прошлым, а то, что было прошлым, незаметно появилось за пределами будущего.
  • Источник потока 「流れの源.. Древовидная структура 「樹状構造 — «оно» не знало ни голода, ни жажды. Сила неиссякаема и никогда не иссякнет. «Оно» было основным потоком流れの本流, и окружающие потоки полностью зависели от «его» существования. Многочисленные притоки были для «него» лишь частями «его» самого, но у притоков, похоже, были разные точки зрения. Иногда они бросали вызов основному потоку, думая, что они и есть основной поток, но притоки испытывали голод и жажду. «Оно» было каким-то потоком, но не таким, что принадлежал какой-то вселенной. Это была сущность, которая по своему желанию то тут, то там всплывала на поверхность воды. То, что здесь называлось «поверхностью воды»水面, было чем-то, что другие существа назвали бы «концом вселенной» или «пределом мира», но для «него» это также было чем-то, что не имело значения. «Оно» всплывало в некой вселенной, затем по прихоти погружалось и исчезало, продолжая поток. В более широком смысле — всё было частями «оно», расходящимися ветвями, исходящими из основного ствола.
  • Постоянство в разрушении 「執拗に破壊.. Символические манипуляции 「象徴操作 — величайшее достоинство и исключительная сила, делающая возможными разрушения самого неожиданного и непредвиденного характера. «Оно» разрушает прежде всего сам контекст脈絡, сокрушает связь между эпизодамиエピソード истории и мешает сценариюシナリオ принять ту форму, где «оно» может оказаться в проигрышном положении. Разрушение достигает даже авторских комментариев解説, препятствуя возникновению хоть сколько-то логической последовательности повествования. «Оно» разрушает милосердие, печаль, человеческую волю и ход природы, просто двигаясь вперёд. Всё, что может существовать — может быть разрушено.
Сингулярность

Точка сингулярности 「特異点シンギユラー・ポイント — оппортунистический субстрат, продукт мечты. Сингулярности единовременно представляют собой незримые сверхфизические «точки», «линии» и «кольца» в трёхмерном пространстве, однако, в сущности, это ветви, части «гигантского древа»大きな木, корнем которого является «оно». Там, где-то прямо из-за границы этого мира, «что-то» высунуло лицо и породило вокруг себя новую сверхматерию超物質, называемую архетипом. Следствием воздействия «чего-то» на мир и является сингулярность. Все они сверхразмерно связаны超次元的につながっている между собой и технически не могут быть уничтожены ввиду своего нерукотворного происхождения. Это, можно сказать, свойство пространства-времени時空間の性質, потому её нельзя разрушить, находясь внутри Вселенной. Попытки взаимодействия с ней подобны попыткам персонажа из фильма разбить экран. Сингулярность — это просто дыра, данная извне экрана. У персонажей фильма нет способа заткнуть эту дыру.

  • Истинный парадокс 「真性のパラドックス — явление, «порождённое сверхъестественным», подобное которому мир претерпевал лишь однажды — во время зарождения Вселенной. Привычный парадокс возникает в ситуациях «недостаточной осведомлённости о мире», потому что-то, выходящее за рамки «мира», будет нести парадокс логического противоречия論理矛盾パラドツクス. Ситуация сравнима с наблюдением ошибки в компьютере, который моделирует мир изнутри мира, который моделируется внутри компьютера. Рождение парадоксаСИНГУЛЯРНОСТИ вызывает события, которые не должны происходить внутри этого мира; «магия» выплескивается из процессора, и порядок виртуального мира рушится, а законы природы, физики и мироздания искажаются.
На gif-изображениях иллюстрирована иная сингулярность, но спектр свойств, которыми они наделены, идентичен.
На gif-изображениях иллюстрирована иная сингулярность, но спектр свойств, которыми они наделены, идентичен.
  • Сверхфизические явления 「超物理現象 — сингулярность это место активности сил пространственного происхождения空間を起源. Вблизи них наблюдаются искажения, не являющиеся просто локальной девиацией, как если бы сумма внутренних углов треугольника не достигала 180º. При желании резиновый мяч можно вывернуть наизнанку, не прибегая к его разрыву. Под влияние попадают не только трёхмерные объекты, но и предметы высшей размерности. Искажения распространяются и в направлении времени, образуя тем самым вокруг сингулярности замкнутую времениподобную кривуюクローズド・タイムライク・カーブ, представляющую собой замкнутый круг, описываемый в пространстве и времени. В какой-то мере сингулярность выполняет роль машины времени. Она может отправиться в будущее и вернуться в исходную точку бесчисленное количество раз, результаты путешествий переплетаются и накладываются друг на друга, а затем петля замыкается. Термин «плотности» из математики вполне подошёл бы. Подобные искажения歪み пространства-времени неминуемо несли бы огромное влияние на континуум, однако в действительности на расстоянии в десять метров всякое искажение пропадает: гравитационные аномалии перестают наблюдаться, а электромагнитное излучение и вовсе становится слабым. Именно поэтому сингулярность «нарушает законы физики» и «нарушает сам способ нарушения». Другими словами, неизвестные физические явления концентрируются в чрезвычайно малой области и сдерживаются самой сингулярностью.
    • Пространственно-временная сеть 「時空間のネットワーク — химическая реакция, возникающая при искривлении трёхмерного пространства без возможности точного ориентирования. Вокруг сингулярности образуется явление, заменяющее лево на право, перёд на зад. Чем глубже объект погружается в эту область, тем сильнее эффект реакции отражается на нём. Он уже не может вернуться в координаты, в которых изначально был. Доходит до того, что внутренние органы занимают противоположное расположение в организма, а позже и системы аминокислот меняются местами.
Вы можете видеть моего предка, Пелопса-II, который погрузился в сингулярность для поиска необходимых параметров для победы над противником. Жаль, что он их так и не найдёт.
Вы можете видеть моего предка, Пелопса-II, который погрузился в сингулярность для поиска необходимых параметров для победы над противником. Жаль, что он их так и не найдёт.
  • Иная сторона сингулярности 「特異点の向こう側.. Море информации 「情報の海 — внутренняя структура сингулярности, её нутро и информационная основа. Внутри этого мира ход времени имеет иную природу, потому десятки проведённых в нём часов могут оказаться парой секунд снаружи, а путешествия в будущее или прошлое подобны прогулке вперёд или назад. В море генерируется бесчисленное количество пузырьков, полноценных возможностей, каждая из которых представляет собой симуляцию реальности, учитывая даже наращивание количества альтернативных временных линий в условиях их эскалации. Используя эти ресурсы можно найти всё, что может существовать存在しうるあらゆるものを発見し.
Происходит трёхмерное зеркальное преобразование с четырёхмерным вращением архетипа. Это лишь примерная диаграмма устройства этих молекул в старших размерностях, которая задействует только одно дополнительное измерение, подобное проекции тессеракта на три измерения.
Происходит трёхмерное зеркальное преобразование с четырёхмерным вращением архетипа. Это лишь примерная диаграмма устройства этих молекул в старших размерностях, которая задействует только одно дополнительное измерение, подобное проекции тессеракта на три измерения.
  • Архетип 「アーキタイプ — молекула, которая «не может быть синтезирована», но о существовании которой «было известно всегда». Архетип представляет собой «странное вещество», являющееся одновременно сверхлёгким, сверхпрочным, сверхпластичным, сверхгибким и сверхпроводящим материалом. Это молекула мечты, нарушающая и искажающая не только законы материи, но и мира как такового. Исследования показали сходства между этими сверххимическими超化学的な элементами и «первичным бульоном», зародившим жизнь на примордиальной Земле. На самом деле, архетипы это не просто трёхмерные сверхбиологические超生物学的 частицы, а надмолекулярная структура, простирающаяся в высших измерениях. Именно этот многомерный компонент高次元成分 обеспечивает их физическую необычность и «магическую силу», которую они оказывают на примитивные миры. В свою очередь для создания архетипа необходимо прибегнуть к сверхразмерным манипуляциям超次元的操作, которые производят сингулярности. Существует 13 фаз[?], которые молекула может принять в зависимости от её «наклона» в пространстве с большим количеством координат.
    • Красная пыль 「紅塵 — первая фаза. Красное пылевидное вещество, являющееся архетипическим сырьём. Наиболее часто воспроизводимая сингулярностями молекула, в редких случаях подвергающаяся дальнейшей комбинации с преобразованием в супраполимерную структуру超高分子的な構造. Красная пыль имеет
      «активное»
      и
      «неактивное»
      состояния, то есть является переносчиком «какой-то энергии», подобно красным кровяным тельцам, разносящим кислород. Размер этих частиц эквивалентен размеру частиц вулканического пепла. Хоть они и не обладают большой реакционной способностью при контакте с существующими биологическими тканями, они блокируют и поглощают свет, радио- и электромагнитные волны, парализуя мировую сеть и постепенно приближая цивилизацию к новому ледниковому периоду.
  • Ортогональный диагонализатор (далее ОД) 「オーソゴナル・ダイアゴナライザー — тринадцатая фаза[?], амрита. Программируемая молекула, одной из функций которой является преобразование остальных архетипических фаз в обычную материю. ОД подобен паре низкоразмерных пинцетов低次元のピンセット, которые могут работать с многомерными компонентами архетипической молекулы, управлять существами высших измерений или параметризовать механическую степень свободы. Ввиду своей функциональности, ОД можно настроить на анти-сингулярность対特異点, но параметров, необходимых для выполнения подобной задачи, не существует. Либо «кто-то» их постоянно разрушает.
  • Катализатор 「触媒.. Лёд-девять[?]アイスナイン — свойство ОД, позволяющее расщеплять красную пыль (и, скорее всего, любую другую архетипическую фазу) и при этом никогда не расходовать себя. Механика работы следующая: фабрика C (ОД) позволяет получить продукт B (нейтральная материя) из материала A (архетип). Важный аспект заключается в том, что «фабрика» воспроизводит сама себя, а потому реакция является автокаталитической. При включении ОД концентрация красной пыли резко уменьшается; в местах особо больших скоплений образуются красноватые свечения, являющиеся реакцией от перехода красной пыли в форму огромных шипов, которые, соприкасаясь с преобразуемым элементом, стремительно увеличиваются в размерах. В одно мгновение все архетипические молекулы становятся монструозными красными копьями, произвольно пронзающими всё вокруг.

Тигр, о тигр! Кровавый сполох,TYGER TYGER, BURNING BRIGHT,

Быстрый блеск в полночных долах,IN THE FORESTS OF THE NIGHT;

Устрашительная стать,WHAT IMMORTAL HAND OR EYE,

Кто посмел тебя создать [?]COULD FRAME THY FEARFUL SYMMETRY?

  • Новая симметрия 「新たな対称性 — существование архетипов возможно благодаря высокоразмерному искажению高次元のねじれ, скрепляющему их трёхмерную структуру. Молекулы искажают симметрию пространства-времени, перегибая и сгибая её в нужных местах. Происходит «связывание пространств» разной размерности, словно одной цельной Вселенной никогда не было, и как следствие допускается выражение
    «6=========9»
    .
  • Рефракция Асихары-Камино[?]葦原神野屈折.. Каскад Асихары 「葦原カスケード — феномен сверхвремени, структурно похожий на свойство теоретического химического соединения тиотимолина[?] к «сорбционности»吸時性, под которым понимается «предвидение контакта с веществом и запуском реакции с ним до того, как произошёл контакт». Если вещество до контакта будет перехвачено, то молекула «случайно», но «неизбежно» столкнётся с ним в ином направлении. Поскольку архетип искажается ещё и в непространственном измерении, он преломляет электромагнитные волны и в особенности свет. Например, при падении на него лазерного луча, существует
    маленькая вероятность
    того, что свет испуститься из архетипа ещё «до падения». Следующая последовательность реакций идентична свойствам тиотимолина, благодаря которым стали возможны даже сверхсветовые путешествия.
  • Далее рассмотрим
    диаграмму этого явления
    , где (a) — это обычная рефракция, а (b) — сверхвременная, вызванная архетипом. Там происходит «явление ретроградности времени»時間逆行現象, из-за чего прежде чем фотон достигает среды, с противоположной стороны излучается свет. Отмеченная на диаграмме пунктирная линия соединяет точки падения в среду и излучения из неё, связывая причинно-следственной связью отношения между «падающим» и «излучаемым» светом. Феноменологическая идея заключается в том, что эта пунктирная часть является виртуальным анти-фотоном仮想的な反光子, благодаря чему закон сохранения энергии может сохраняться.
  • Схема взаимодействия фотона с виртуальным анти-фотоном
    выглядит следующим образом. Прежде всего в данном случае интересен тот факт, что фотон — это только фотон, независимо от того, падающий это свет или испускаемый, и что с квантовомеханической точки зрения фотоны в принципе являются индивидуализированными объектами, которые невозможно отличить друг от друга. Поэтому логично, что излучаемый свет можно еще раз ввести в среду, из-за чего возможно бесконечно предвидеть фотоны будущего未来の光子を限りなく先取り. Предположим, например, что фотон из одного часа будущего преломляется в сторону настоящего. Если полученный фотон снова падает на 59 минут в будущем, то ожидается, что он попадет на одну минуту в прошлое. Если же свет попадает в среду, на этот раз в будущем, через 58 минут, то ожидается, что излученный свет будет наблюдаться через две минуты в прошлом. В подобной ситуации наблюдается
    «явление накопления будущего света в настоящем»
    . За пределами среды происходит извлечение энергии, а внутри среды — накопление «отрицательной энергии». Процесс заканчивается, когда среда больше не может выдерживать эту «энергию».
  • Транстемпоральные вычисления 「超時間計算 — функция сингулярности, реализуемая благодаря её причудливой пространственно-временной структуре奇天烈な時空構造, использующей феномен ретроградности времени. Её беспрецедентная мощность вычислений выше любых квантовых калькуляторов, понятие шифровки теряют смысл перед ней, а также становится возможным синтез таких нереальных веществ, как архетипы. Расчёты, производимые ей, превосходят бесконечную скорость無限の速度, завершая задачу до того, как её начали. Транстемпоральные операции не ломают вычислительную концепцию[?], но они потенциально способны искать доступ к неопределенным участкам этой Вселенной и гиперпространству. Это «вычислительный эдем»計算論的エデン, оперирующий неограниченными ресурсами.
  • Кости с волей 「意志ある骨 — материальный скелет «оно», напоминающий кости плотоядных динозавров гигантских размеров[?], оставшийся в мире после инцидента 1954 года, когда «оно» сожгло само себя своим же топливом. «Оно» лишило себя этой Вселенной, оставив оболочку сновидений夢の殻, чтобы в будущем изменить свою форму и вновь вернуться в неё. Это самое начало; магическая лампа, делающая невозможное возможным. Кости монстра представляют собой что-то вроде особого архетипа特殊なアーキタイプ, первой сингулярности, продолжающей своё существование даже после того, как «оно» утратило все доступы ко Вселенной.
  • Оболочка 「 — сингулярность образует вокруг себя архетипическую раковину, подобную раковине устрицы. Эта раковина — якорь, необходимый для удержания сингулярности в мире, и если она будет разрушена, то «сингулярность сама отправится домой»[?].
  • Сосуд для инкубации 「孵化させるための器 — любая сингулярность подобна «яйцу» для «оно», из которого можно «вылупиться» в определённой Вселенной. Будущее определяет настоящее, а потому сам факт наличия подобной точки в мире сокращает его временную дистанцию時間的な距離, отделяющую реальность от скоропостижного конца — приближения к катастрофе.
  • Песня 「 — электромагнитный паттерн, источниками которого являются сингулярности. При анализе радиоволн он воспроизводится как песня «ALAPU UPALA», древней народной колыбельной Индии. Это произведение, считающееся неестественной последовательностью звуков, было рождено в ином измерении с задачей сыграть роль важного фактора истории物語の重要なファクター. В рамках природы сингулярности, допускающей гипервременной доступ и гиперпространственную деформацию, «передача песен прошлого»過去の歌謡曲を発信する не кажется чем-то важным. Тем не менее, это был «сигнал» со своей уникальной грамматической структурой, приспособленной к миру, в котором песня изначально существовала. В «словах» не было указателей ни прошлого, ни будущего, ни даже понятия «сейчас»; они не принимали идею определённой точки во времени и пространстве, а имели форму повествования, оглядывающегося назад с того момента, когда всё закончилось. «Оно» с самого начала своего появления напевало песню собственной гибели, но недостаточно образованные актёры教養に欠ける出演者 не поняли этого и продолжали сценический номер. Наконец, грандиозный финал настал. Параметры для ортогонального диагонализатора, заложенные в песню, были получены и «оно» было успешно повержено. Так к концу подошла какая-то история, но не эта. Вернее сказать, таким образом не завершилась ни одна из возможных историй вообще.
    • Приказы 「命じる — песня в какой-то мере отражает волю «оно». Она привлекает созданных «им» существ и принуждает действовать в соответствии с «его» велениями. Вернее сказать, само существо воспринимает это не как что-то чуждое, а как свои личные желания. Источник песни был его домом, местом его собственного рождения. Песня была не только чем-то, обрабатываемым его органами чувств, но и песней, воспевающей его личные достижения. Песня рассказывала о том, как он будет действовать в будущем, как он будет выглядеть в будущем, и не было другого поведенческого принципа, кроме как следовать песне.
Монстры и Экосистема

Ветвление 「枝分かれ」 ╱ Части 「一部 — в том месте, где «оно» касалось поверхности воды, по определённому миру пробегали трещины. Через них в него хлынули многочисленные существа, обрели форму и сформировали новые «молекулы». Подобно мху, растущему из трещин, или надувающемуся пузырю — «оно» оставляет следы в этом мире. В окружении морской воды вытекающая из трещин сила скручивалась и росла, превращаясь в кристаллы красной пыли. Они тянутся в будущее и прошлое, чтобы определить свою форму. Вокруг «оно» начинают возникать бесчисленные новые источники жизни. Поначалу новорожденные существа не могли продолжать существовать без «оно», но вскоре им удалось обеспечить себя. Теперь не было ни проб, ни ошибок, ни колебаний. Они выросли и стали похожи на водоросли, но не на водоросли; на морских звезд, но не на морских звезд; на морских ежей, но не на морских ежей; на медуз, но не на медуз; на рыб, но не на рыб; они выросли и стали похожи на морских животных, но отличались и от них. Среди них были морские лилии и наутилусы, кишечнополостные, раки и крабы-подковы — все они ещё сохранили некоторое сходство с древними видами этого мира, а некоторые из них были даже очень похожи на трилобитов и аммонитов.

  • Изменения 「変化 — «оно» считывало следы материалов, с которыми взаимодействовало, их генетическую информацию и механизмы экспрессии, а затем возвращалось в прошлое, прокладывало будущее и «проигрывало»再生 его там раз за разом, как во сне. Получалось, что история этого мира разворачивалась заново, с самого начала, но поток был разорван и перемонтирован, и сцена разворачивалась не в том порядке, в каком она происходила на самом деле. Существа, рождённые вокруг «оно», меняли свои обличья, как будто время стремительно поворачивалось вспять. Эти изменения игнорировали эволюционную летопись, но всё же странным образом шли по пути увеличения размеров, переплетаясь с исходной историей, интерполируя её бессистемно, с шагами, уводящими в прошлое и будущее. Они были лишь частями «оно», частями источника потока, разделившегося на потоки. «Оно» можно было назвать неким «закованным раем», потерянным началом.
  • Информационная сеть 「情報ネットワークцентрализованная 中央集権的 сеть網目, из которой состоит構成する «оно» и являетсяであり в ней накопительной集積点 и узловой точкой結節点 линий силы力線. Сетка проникла浮上しつつ и покрыла覆いつつ Вселенную, включающую含む Землю. Она была разметкойマークアップ этого мира世界 и находилась в некоем абстрактном пространстве抽象空間, откуда она протягивала伸ばして свои руки в иные異なる измерения, расширяя территории «его» владений領域を拡大していた и окутывая бесконечные размерности無数の次元, позволяя «ему» смотреть вниз俯瞰する на всё творение, на океан всех возможностейありとあらゆる可能性の海.[?]
    • Коллективное восприятие информации 「知覚情報を共有 — сеть выступает в том числе способом коммуникации между всеми порождёнными «оно» существами. Они меняют себя путём переписывания без смены поколений. Границы между индивидуальным и общим не существует. Они наделены большей властью, чем когда-либо представлялось в истории. Полную картину не могут представить даже они сами.

МонстрыКайдзю 「怪獣 — новые ветви, развивающиеся путём прививания к уже существующим живым организмам. Они представляли собой не идеи表象, созданные «им» в сети, а нечто более конкретное. Материя архетипа, доселе существовавшая только в воображении, закрепилась в реальности и по воле «оно» создала живых существ из красной пыли, деятельность которых целиком и полностью поддерживается сингулярностью. Можно сказать, что монстры — это гибридная система, новый класс существ, образовавшихся посредством быстрой «эволюции» группы архетипических молекул; их существование искажало устои мира世の中の道理の方を曲げ и переписывало саму историю歴史自体を書き換え. В более широком смысле они играли роль глаз для «оно», позволяя наблюдать и собирать информацию о мире ещё до того, как «оно» обрело материальное воплощение. [?]

  • Топливо 「燃料.. Орган 「器官[?] — красная пыль находится в центре всей деятельности монстров. Она не только является «энергией», посредством которой чудища могут функционировать, но и элементом, вокруг которого выстроена одна из их главных целей — распространение красной пыли по планете. В связи с этим особи имеют в своих телах особые органы, позволяющие им накапливать и выводить эту энергию из организма, увеличивая продолжительность собственной жизни и расширяя ареол влияния.
Сотни парящих монстров, по имени Мотра, свидетельствуют о практически полной перестройки экосистемы.
Сотни парящих монстров, по имени Мотра, свидетельствуют о практически полной перестройки экосистемы.

Экосистема монстров 「怪獣の生態系 — монстры приносят пользу для «оно» даже после своей смерти. В процессе разложения клеток их тел (вероятно являющихся одной из архетипических фаз) образовывались продукты распада в виде красной пыли. Функционируя, тела монстров преобразуются в энергию и постепенно «рассыпались», высвобождая неиспользованную энергию. В конечном итоге одни монстры сменяются другими, все отходы становятся архетипами и остаётся лишь гора красной пыли. Неизвестные существа не просто появляются и умирают, — они перестраивают экосистему под себя. Красная пыль распространялась по всей планете, блокировала солнечный свет, радиоволны, и создавала новый отражающий слой. Дни становились короче, температура падала. Многие города стали похожи на области потустороннего мира異界, будучи покрытыми огромным количеством красной пыли. Власть над Землёй медленно, но верно переходила в руки иной формы жизни. В любом случае, архетипическая экосистемаアーキタイプ生態系 на порядок превосходила углеродные и кремниевые, потому полная перепись природы была лишь вопросом времени. Особая среда монстров строилась на всех уровнях организации как материи, так и информации. С гиперпространственной точки зрения древо«ОНО» протянуло свои ветви во все стороны от места своего зарождения в космос, создавая точки соприкосновения по всей планете. Рождались мелкие звери и меняли почву в подходящую для себя структуру. Реки наполнялись, и переполненные воды спокойно выталкивали продукты прошлых цивилизаций. Новые виды растительности стремительно росли, оттесняя своих собратьев и вытесняя врагов. Земля поднималась и преобразовывалась в формы, облегчающие передвижение и жизнь монстров.

  • Инсектоидные монстры
    虫型の怪獣
    — отдельный вид монстров, отличных от своих более крупных собратьев. Они могут питаться обычными молекулярными группами, то есть известными людям растениями, деревьями и животными. Отличительной чертой же является то, что их пищевые пристрастия выходят за рамки здравого смысла: они могут в той же мере употреблять в пищу бетон, пластик и другие полимерные материалы. Инсектоидные монстры употребляют обычные вещества, изменяют свои тела, а после смерти разлагаются на красную пыль, составляя основу собственной экосистемы. Их размножение происходит в формате «расщепления», когда из отдельных частей их тела вырастает полноценный сородич. Восстановление ран, размножение и развитие происходят на одном уровне.
  • «Эти»《これら — по мере того, как «оно» совершало свои первые шаги в новом мире, «эти» должны были идти в ногу с ним. «Эти» были источником, представляющим собой фундаментальные структурные элементы基本構成要素. «Эти» были как буквы для речи. Самому явлению речи было безразлично, как оно выражается буквами, но буквам нужны были звуки, которые обозначали их смысловое содержание. «Эти» заложили основу, позволяющую монстрам самостоятельно обеспечивать себя, не зависеть от уже существующих жизненных потоков. «Эти» строили систему химических связей, полностью состоящих из архетипов. Задача «этих» состояла не в том, чтобы создать гибридный организм с архетипической метаболической системой поверх существующего организма, использующего ДНК, а в том, чтобы представить себя как «иной» организм» со своей собственной информационно-сохраняющей системой, отказавшись от ДНК. Система реакций, которую составляют «эти», по стабильности и способности исправлять ошибки превосходит ДНК-систему, позволяет гибко переписывать и менять местами информацию. Она более эффективна в поиске своего собственного пути. «Эти» напоминали буквы после того, как их звучание угасло. Теперь «буквы» стали «клетками», забыли «звук», который должен был их поддерживать, и могли действовать в соответствии со своей внутренней логикой. «Эти» съедали существующую почву, вбирали воду, разминали её с архетипами и заменяли подходящей им формой.
    • Клетки 「細胞 — каждый из «этих» был маленькой «клеткой», но в то же время это был огромный организм в цепочке. «Эти» были похожи на мембрану, покрывающую поверхность земли, но не линейно, а сетчато. Подобно потоку связанной жизни, «эти» возникали таким образом, что, с точки зрения существующей экосистемы, являлись её «треском». Сначала «эти» возникли как часть состоящего из «этих» организма, а затем продолжили поиск своей идентичности в качестве «элементов, необходимых для создания «этого» организма». Это было похоже на решение о том, каким должно быть существо, а затем на поиск подходящей Вселенной для его создания. «Эти» не искали Вселенную. У них была возможность переделать Вселенную под себя. Это было похоже на то, как существо из первобытной сказки создаёт молекулу, способную создать себя; это было похоже на то, как воображаемая вещь начинает воздействовать на явления реального мира. «Эти» были рождены в этом мире как клетки, возникшие из «этих» и сделав «этих» возможными. «Эти» создали маленькие трещины в микрокосме宇宙の微小 и, используя их, делились и размножались таким образом, чтобы перевернуть другую сторону Вселенной на эту сторону. Среди этих клеток активно действовали молекулы, протягивающие свои руки во всевозможные измерения様々な次元. Это был необходимый шаг для того, чтобы воображение достигло своего появления в реальности, и как только это случится, реальности больше не будет места.
    • Новый мир монстров 「新たな怪獣界 — медленно, но верно «эти» расползались по почве, асфальту и бетону, проникая внутрь, разрушая здания, заменяя материал красной пылью и изготавливая из неё различные архетипы. «Эти» раскапывали землю, изменяли течение рек, двигали горы и в конце концов полностью изменили форму планеты. Таким образом, они зарождались на микроскопическом уровне: сначала как бактерии, разлагающие трупы чудовищ, затем как грибы, ползающие по земле, и в конце концов как лиственные растения, которые может распознать человеческий глаз, а затем и как цветы. Архетипы, вторгшиеся в мир минералов и животных, воссоздали растительный мир на молекулярном уровне и теперь быстро создавали новую экосистему, которую можно было бы назвать миром монстров в целом.
Материальная сущность
«Оно» исследовало свои воспоминания, разворачивающиеся сеткой, вспоминая это существо и пытаясь определить место его назначения. «Оно» связывает последовательность звуков — «Арикава Юн»[?] — с сребровласым человеком в своих мыслях.

Акватилис 「アクアティリス」 ╱ Рождение 「誕生 — «оно» медленно поднимает голову. В процессе движения голова рождается там, где её изначально не было. Или скорее, голова проявляется в этом мире, высовываясь с другой стороны трещины. «Оно» внезапно появилось на дне моря и представляло собой архетипическую субстанцию, собранную вокруг точки сингулярности. «Оно» двигает своим телом, как будто существует уже давно, и растягивает его из настоящего в прошлое, фиксируя своё существование自らの存在を確定させる. Вместо того чтобы последовательно возникать из маленького зародыша, «оно» порождает своё собственное рождение, вытягивая своё уже выросшее тело в обратную сторону времени. Любые попытки описать «это» были несостоятельны — неминуемо где-то на грамматическом уровне возникала ошибка.

  • Будущее 「未来 — «оно» теперь является существом, способным создавать своё собственное будущее. Рождённое как единая пузырчатая пустота泡のような空虚 на дне моря, создавшее своё крошечное тело, переписывающее окружающую среду, использующее знания существующих метаболических систем и переплетающее их в нечто более эффективное, в молекулярную последовательность分子の並び, раскладывающую формы ДНК-зависимых организмов, рекомбинируя и реконструируя их как своё собственное тело. Сложность молекулярной совокупности была такой, что существа этой Вселенной никогда не смогут осмыслить. Шаг за шагом «оно» меняло свою форму, определяло будущее, в которое направлялось, и величественно шагало через середину этого определённого будущего.
  • Изменение формы 「姿を変えて — «оно» устремляется в будущее, плывя сквозь время, постепенно меняя свой образ. Плавники превращаются в конечности, чешуя становится толще и твёрже, меняется стиль плавания. Впервые в жизни «оно» открывает рот, и, словно в предвкушении, сквозь плоть пробивается ряд острых зубов в форме, с самого начала соответствующей их назначению, а вокруг челюстей собираются необходимые мышцы. Будущее — это то, что неминуемо произойдет, а эти клыки и тело существуют для того, чтобы сделать это будущее возможным. Кости, плоть и нервы кажутся одновременно новыми, как когда-то. Так оно, собственно, и было когда-то. Только с точки зрения вещественного мира кажется, что «оно» возникает из пустоты, изменяя и фальсифицируя прошлое過去を改竄している. Это длинное существо, начавшее свое путешествие во времени и пространстве, и выскользнувшее с обратной стороны мира世界の裏側, постепенно меняет свой облик.
  • Выбор 「 — информация, составлявшая тела организмов, с которыми ранее соприкасались «его» течения, была расшифрована и реконструирована, вобрав в себя старые воспоминания и новые инновации во благо удобства и эффективности. Форма была построена таким образом, чтобы учесть все возможные варианты расположения тканей, с таким величием, которое можно получить только путём бесконечных проб и ошибок. Это было сродни чуду, когда в мешок наугад бросают детали, хорошенько его встряхивают и переворачивают вверх дном, и только потом из него вываливается что-то живое. «Оно» могло на одном дыхании выдать результаты бесчисленных попыток и выбрать лучший из возможных вариантов. Вопрос о том, как бросить кости и каков будет результат, был настолько естественным, что даже не казался вопросом, требующим рассмотрения. Всё вокруг было предопределено, не было случайных событий.
  • Источник силы 「力の源 — самое главное, что отличало «оно» от других монстров это «сила»[?], обретшая непосредственную форму в виде красных мельчайших молекул, вытекающих из «его» тела алым потоком, узлом в самом мельчайшем пространстве微細な空間自体の結び目. Но даже безотносительно этого потока было что-то невероятное в том, что «оно» являлось источником этой силы. «Оно» гордилось ей, раздвигая морские пучины подобно королю, истинная власть которого была несоизмерима даже с его колоссальными габаритами.
  • Аннулирование реальности 「現実を無効化 — процесс смещения причинности, разрыва связи между «началом»原因 и «концом»結果 и препятствования проявлению факта в мире. Когда одна особь должна была несомненно確実 впиться зубами в плоть «оно», факт свершения этого действия так и не был установлен. Контакт явно произошёл, во рту оставалось ощущение привязанности к «его» телу, но это событие являлось чем-то, что не может быть действительностью. Для «него» нет разницы между тем, чтобы избежать нападения, двигая телом, и тем, чтобы избежать нападения, двигая фактами事実を動かし. Разумеется, что как и после физического уклонения может поджидать другой противник, так и допустима вероятность того, что после сдвига фактов можно столкнуться с другим фактом.
    • Расхождение вероятностей 「可能性の分岐 — то, что видит «оно», — это лес возможностей, создаваемый их ветвлением. Последовательность фактов складывается без задержки, была только чёткость и ясность, и никаких колебаний, которые можно было бы назвать волей意志. Все «его» действия были настолько конкретно определены, что воле нигде не было места. Для «оно» не существует случайностей или неожиданностей. У каждого результата есть причина, ни одна причина не является ненаблюдаемой, и нет такого понятия, как результат, который нельзя было бы увидеть.

Амфибия 「アンフィビア」 ╱ Godzilla sp. — «оно» вышло на сушу. «Оно» знало, что это неминуемо произойдёт и заранее оснастило своё тело ногами, прекрасно поддерживающими тело. От давления ветра, создаваемого взмахами «его» хвоста, здания рушились одно за другим. Длина этого гигантского существа превышала 50 метров. Поскольку «оно» постоянно меняло свою морфологию, «ему» было дано родовое имя — «Godzilla sp.», где «sp.» означало «вид».

  • Газообразное вещество 「ガス状物質 — холодный легковоспламеняющийся газ, выдыхаемый Годзиллой и имеющий температуру ниже -100°C. В ходе вещей организмы пережидают низкие температуры сокращением своей деятельности, поскольку все процессы замедляются на молекулярном уровне, однако это существо активно использовало данное условие в своих целях, даже когда температура внутри тела была гораздо ниже.
  • Куколка 「サナギ — архетипическая статуя, появившаяся в следствии взрыва распространяемого Годзиллой газа. Габариты достигали 40 метров в диаметре и 20 в высоту, а поверхность была покрыта чёрными кубами произвольных размеров. Материал, из которого состояла куколка, представлял собой органическую ткань. В результате «карбонизации» красная пыль перестала распространяться, как и все иные процессы остановились. На время Годзилла отклонился от эволюционного процесса животных этой планеты, к которому он относился с момента своего рождения на дне моря, и принял форму развития некоторых насекомых, воздвигнув монумент во имя себя, чтобы полностью акклиматизироваться к миру и в очередной раз сменить морфологию.
«Оно» смотрело вверх, в сторону «неизвестности», в сторону «пустоты». Путь, ведущий прямо к ней, не виден, но есть цепь причин и следствий, путь с хитросплетениями, по которому можно пройти, как через лабиринт. В центре лабиринта плавала область, которую нельзя было увидеть даже глазами, способными видеть всё во времени и пространстве, и там, по-видимому, находилась «невидимая судьба». Для Годзиллы, свобода выбора которого сейчас определяется законами этого мира, «будущее, которое нельзя увидеть» было ближе к «воле» в том смысле, что он мог делать выбор между вероятностями в большей степени, чем «сознание, существующее здесь и сейчас».

Террестрис 「テレストリス」 ╱ Возрождение 「復活 — разрывая скорлупу куколки, на свет явилось нечто, превосходящее свои старые размеры и имевшее иные пропорции: нижние конечности были вытянуты, а верхняя часть тела поднята вверх, мышцы спины находились в равновесии с гравитацией и на ней виднелись новообразованные плавники с замысловатыми узорами. Далее последовал громкий, оглушающий рёв, содрогающий не столько вибрации молекул, сколько пространство как таковое; одновременно с этим весь Токио погрузился в пучины экспоненциально растущей красной пыли, окрасившей атмосферу в свои оттенки.

  • Гигантский блин 「巨大なパンケーキ状 — столб красной пыли, образовавшийся над Годзиллой в центре Токио. Архетипические молекулы закружилась, вихрь увеличивался в диаметре по мере подъема, образуя огромный конус, пронзающий землю. При взгляде сверху, город был покрыт красной пылью в форме блина, внешние края которого образовывали быстро поднимающуюся красную стену, двигающуюся вперед со скоростью около 30 км/ч. Движение красной стены не зависело ни от атмосферных условий, ни от наземных сооружений и ускорялось равномерно. На высоте около 500 метров образовалась граница, которая не проявляла признаков распространения на большую высоту. Это выглядело как гигантский торнадо, символически напоминающий картину «Ада» Сандро Боттичелли.
  • Крылья 「 — большая опухоль, увеличивающая и удлиняющая свои размеры, подобно тянущейся руке, для защиты Годзиллы от внешних угроз. В связке с тем, что монстр «всегда знает», что произойдёт, подобный метод обороны может справиться с любой опасностью. Хотя, в конечном итоге, ничто не способно нанести «ему» достаточный для крайностей урон.
  • Регенерация 「再生 — плавники на спине Годзиллы начинают светиться сине-белым светом; из пасти генерируется быстро вращающееся кольцо того же оттенка. Все полученные раны регенерировались с немыслимой скоростью, клетки обновлялись и становились твёрже.
  • Ускоренная эволюция 「進化の早回し.. Метаморфоза 「変態 — вокруг «оно» кристаллизовался сон, образуя неизвестные в этой Вселенной минералы. Монстр, названный Годзиллой, обрёл материальное воплощение для взаимодействия с вещественным, а потому форму нужно было довести до идеала. Создание маленьких вещей для формирования чего-то большего. Отбрасывание бесполезных вещей. Поднявшись по лестнице, забыть о ней. Была стратегия медленного роста; была стратегия разделения на мириады маленьких частей; была стратегия экспоненциального разрастания. Перед ним были открыты все возможности. Что максимизировать в процессе, тоже оставалось на усмотрение «оно». Годзилла мог максимизировать разрушения, максимизировать человеческую смерть, максимизировать смерть муравьев, максимизировать концентрацию определенных молекул в воздухе. «Оно» может максимизировать свои собственные страдания и время, которое для этого потребуется. «Оно» спит этим сномこの眠りを眠っている, уделяя первостепенное внимание приближению к своим «владениям» и минимизации времени, затрачиваемого на это. Годзиллу не волновали шансы на победу, поскольку вариант поражения был невозможен. Развитие вышло далеко за пределы биологической эволюции и крайней грани у этого процесса не было — Годзилла в скором мог превратиться в информацию, стать дырой, поглотившей мир, или реконфигурироваться в непостижимое божество. «Оно» может стать чем угодно вообще.
    • Границы 「境界 — одна из конституционных установок Годзиллы, возникшая при анализе информации, полученной от всех иных монстров, контактирующих с реальностью. Хотя «оно» и было неким «всемогущим существом», оно не могло быть миром в пределах мира. Ему нужно было определить свои собственные границы, и именно этот акт сопутствовал каждой из эволюционных форм. Годзилла выходил за пределы человека, но в то же время формировался в результате взаимодействия с ним. В конечном счёте даже такие незначительные на его фоне существа, как люди, стимулировали чудовище во время определения собственной формы. Это были такие эфемерные, но давящие ограничения реального мира現実世界の拘束: на него влияла масса материи, течение времени и гравитационной обмен. Но в конце концов «оно» уничтожит и их.
Оно просто стояло на обломках станции Токио на фоне багрового пейзажа. Оно ждало, что там произойдет. Оно достигло того пространства, которого должно было достичь, и ждало, пока время догонит его. Оно смотрело в пустоту. Оно было одновременно и большим, и маленьким. Размер изначально не имел значения. То, что отражалось в его глазах, было истёрто. Пока оно смотрело туда, истёртость растягивалась и сжималась, и за ней проглядывались различные пейзажи. Истирание медленно перемещается вокруг него под ветром, овевающим его тело. Именно к ней оно стремилось. Теперь она перед ним.

Годзилла Ультима 「ゴジラ・ウルティマ」 ╱ Завершённая форма 「最終形 — форма, максимально приблизившая смерть Вселенной, максимально приблизившаяся к своей критической массе. Ветви раскинутого «оно» древа опоясывали всю Вселенную. Совокупность пространства и времени стала его телом. Это был также тот момент, когда мир был ближе всего к ядерной войне. На поверхности Годзиллы появлялись новые монстры, свидетельствовавшие о том, что он завершает переписывание законов природы в микронаправлении, начавшееся со своих собственных размеров, и следующим шагом станет расширение в сторону макромасштаба. Его общая высота уже превышала сотню метров и продолжала стремительно расти. Годзилла мог в любой момент испепелить этот мир, соседний мир, будущее, настоящее и прошлое, и даже мог испепелить своё собственное существование.

  • ЗВК лазер 「CTCレーザー.. Атомный луч 「原子ビーム — спина Годзиллы, похожая на лес чудной формы, начинает излучать голубовато-белое свечение; вокруг рта начинают появляться и вращаться кольца, выстраиваясь множеством концентрических кругов вдоль линии взгляда монстра. Из пасти хлынул столб голубого света и всё, что под него попадало — тут же исчезало. Данный люминесцентный феномен представляет собой молекулярный лазер分子レーザー, частицы которого находятся в однородном состоянии. Лазер генерируется путём наложения и размножения «одинаковых молекул» с помощью замкнутой времениподобной кривой на 5 дней, неделю, месяц или любой другой произвольный промежуток времени. Для «оссилляции» требуется петля, уходящая в будущее и возвращающаяся в настоящее, бесконечно воспроизводя цикл до тех пор, пока пространство-время может это выдержать. В этой Вселенной нет ни материи, ни пространства, ни времени, ни причинности, которые не были бы разорваны атомным лучом, испущенным Годзиллой.

Если сияние тысячи солнц вспыхнуло бы на небе,दिविसूर्यसहस्रस्य

Это было бы подобно блеску Всемогущего.यदिभाःसदृशीसा।

Там, в одном месте, तत्रैकस्थंजगत्कृत्स्ने

Вся Вселенная разделена на множество частей.प्रविभक्तमनेकधा।

Я время, разрушитель миров,कालोऽस्मिलोकक्षयकृत्प्रवृद्धो

И я здесь, чтобы собрать миры воедино.लोकान्समाहर्तुमिहप्रवृत्तः।

  • Катастрофа 「破局.. Точка Омега 「オメガポイント — общее название для ряда явлений, вызванных «им» для разрушения мироздания. Это может быть как масштабный феномен ретроградного времени大規模な時間逆行現象, смыкающий все временные линии в точку, так и классический конец истории, когда Годзилла перерастает на иную сторону измерений, становясь чем-то большим, чем «монстр», и разрывает на части не только Вселенную, но и все существующие сингулярности.
    • Катастрофа Асихары 「葦原破局 — изначальная неисправность Вселенной, вызванная точкой во времени, когда все сингулярности столкнутся друг с другом. Появление Годзиллы в мире положило начало эндшпилю終幕 повествования, вызвав более высокую активность точек сингулярности. Различные вариации будущего росли экспоненциально, разветвляясь ещё быстрее при попытке их сократить. В конечном итоге
      точки сингулярности сольются воедино
      , положив конец очередной истории о попытках совладать с непознаваемым.
    • Полная прожарка 「灼き尽く — молекулярный лазер, испускаемый изо рта Годзиллы, был усилен во времени, и линия фазово-выровненной материи превратилась в интенсивный свет. Пространство-время, не выдержав интенсивности лазерного излучения, разорвалось, и в образованной дыре можно было увидеть кипящие крошечные пузырьки. Каждый из них должен был стать элементом Вселенной со своим собственным потенциалом可能性を秘めた, своей собственной историей. Годзилла не просто мог сжечь весь мир, он уничтожал процесс попытки уничтожить его собственное будущее; он сжигал мысли, перспективы и возможности, которые пытались его уничтожить. Абсолютно всё. Одним махом. На одном дыхании.
  • Проблема 「問題 — статус финальной стадии Годзиллы, представляющий собой попытку отличить реальность от вымысла現実と虚構の区別. Против него были реализованы несколько сотен миллионов способов атаки, все они были предотвращены, однако любой из них было достаточно, чтобы разорвать узы, скрепляющие сингулярность и этот мир. Во всём многообразии всевозможных сплетений эпизодов истории не существует такого, где «оно» могло проиграть. Это и стало причиной поражения. Годзиллу победили несуществующим способом存在しないやり方, перекрыв «ему» доступ к миру.
Экпиросис. Конец историй.
Экпиросис. Конец историй.

Результаты боёв:

Победы:
Поражения:
Неопределённые бои: